В день 79-летия вероломного нападения гитлеровской Германии и её сателлитов на Советский Союз News Front расскажет историю рождения самого известного и грандиозного музыкального произведения 1941 года – «Священной войны». Песня, под звуки и слова которой уходили на фронт советские воины, в годы всеобщего развала и охаивания прошлого, не избежала нагромождений лжи со стороны доморощенных «разоблачителей» и фальсификаторов.
Впрочем, как и сама Священная война с фашизмомОдним из символов Великой Отечественной войны стала песня «Священная война». Уже на четвёртый день вероломного вторжения нацистов под звуки этого легендарного произведения со столичного Белорусского вокзала уходили на фронт эшелоны с добровольцами. Мелодия и слова «Священной войны» оказали такое сильное впечатление на идущих в смертный бой с захватчиками солдат, что оркестр исполнил её пять раз подряд. С тех пор, песня ежедневно звучала по Всесоюзному радио, призывая на борьбу с фашизмом и укрепляя веру в неизбежную Победу над врагом.
Автором пронзительных, вдохновляющих и пробуждающих чувство патриотизма слов стал советский поэт Василий Лебедев-Кумач. Его перу также принадлежат многие известные и популярные в Советском Союзе песни довоенных лет, такие как «Москва майская», «Широка страна моя родная», «Гимн партии большевиков», прославляющие Советскую власть, Коммунистическую партию и лично её генерального секретаря, «вождя советского народа» Иосифа Сталина. В 1938 году Лебедев-Кумач написал стихотворение «Если завтра война». Положенное на музыку братьев Покрасс оно было исполнено в одноимённом фильме, в котором повествовалось о том, что Красная Армия готова не только дать отпор любому агрессору, но и неизменно разгромит врага на его территории «малой кровью могучим ударом».
При том пролетариат страны-агрессора непременно проявит свою классовую солидарность с «первым в мире государством рабочих и крестьян», поднимет восстание против своих буржуазных властителей и триумфально встретит освободителей.Уже в первые дни Великой Отечественной войны, когда полностью отмобилизованная гитлеровская армада, на которую работала в то время вся порабощённая нацистами Европа, обрушилась на Советский Союз и за считанные дни оккупировала Литву, большую часть Латвии и Белоруссии, Западную Украину, стало очевидно, что прежние пропагандистские концепты утратили актуальность. Предстоит жестокая и кровопролитная борьба, в которой на кону не только завоевания социализма, но и судьба всей русской цивилизации как таковой. И первым откликом на эту суровую и жестокую реальность, предвещавшую полные нечеловеческого напряжения сил и тяжёлых утрат дни, месяцы и годы войны с фашизмом, стали строчки «Священной войны», опубликованные 24 июня 1941 года в газете «Известия»:
Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С фашистской силой темною,
С проклятою ордой!
Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна, —
Идет война народная,
Священная война!
Сразу же после публикации стихотворения руководитель Краснознамённого ансамбля красноармейской песни и пляски СССР Александр Александров написал музыку к стихотворению Лебедева-Кумача, и утром 26 июня на репетиции ансамбля состоялось первое прослушивание песни. А уже вечером того же дня она зазвучала на перроне Белорусского вокзала.
«Когда я с группой Краснознамённого ансамбля выступал на вокзалах и других местах перед бойцами, идущими непосредственно на фронт, — то эту песню всегда слушали стоя, с каким-то особым порывом, святым настроением, и не только бойцы, но и мы – исполнители – нередко плакали. Таково было тогда воздействие этой песни на сердца людей, и она звучала по радио во все концы Советского Союза и фронта», — вспоминал Александров.
В энциклопедии «Русская культура», составленной в 2006 году доктором искусствоведения С.В. Стахорским, говорится, что патетический строй и форма марша сближали «Священную войну» с «Прощанием славянки» – гимном русской армии времён Первой мировой войны. Кроме того, война с Германией в стихотворении Лебедева-Кумача впервые названа священной – понятием церковной традиции, запретным в советской идеологии. Отметим, что это утверждение составителя популярной энциклопедии в корне неверно. Так, например, ещё в сталинской Конституции 1936 года было прописано, что «защита Отечества есть священный долг каждого гражданина СССР» (статья 133).
Вместе с тем, нехарактерное для произведений Лебедева-Кумача отсутствие в тексте песни советской атрибутики и шапкозакидательских настроений, выраженный акцент на русский патриотизм и народные чувства сделали «Священную войну» мишенью для доморощенных либеральных»литературоведов»- разоблачителей. В разгар перестройки стали появляться скандальные публикации, в которых утверждалось, что текст «Священной войны» появился не в первые дни Великой Отечественной, а… в разгар Первой мировой в 1916 году. И автором был не Лебедев-Кумач, а преподаватель Рыбинской мужской гимназии Александр Боде.
«Четыре года назад, под Москвой, в дачном поселке Кратово в Амбулаторном переулке, Зинаида Александровна Колесникова показывала мне автограф «Священной войны».
Автор этой песни 一 ее отец Александр Адольфович Боде.
Песня написана им, тогда преподавателем Рыбинской мужской гимназий, весной 1916 года.
Если мы сравним «канонический» текст В. И. Лебедева-Кумача с текстом, принадлежащим перу А.А. Боде, отличий найдем немного.
Во-первых, у Боде — «с германской силой темною, с тевтонскою ордой»,
у Кумача осовременено: «с фашистской силой темною, с проклятою ордой».
У Боде: «как два различных полюса во всем различны мы».
Кумач попытался устранить тавтологию: «как два различных полюса, во всем враждебны мы» 一 но сделал хуже: ведь полюса не могут быть враждебны друг другу.
Кроме того, Кумач исключил такое четверостишие Боде:
Пойдем ломить всей силою, Всем сердцем, всей душой За землю нашу милую, За русский край родной!
Но исключил не сразу 一 в сборнике «В бой за Родину» (подписан к печати 2 июля 1941 г.) этот куплет еще присутствует», — писал в 1991 году в журнале «Столица» тогда ещё малоизвестный либеральный журналиста Андрей Мальгин.
По утверждению Мальгина, которое он приводит якобы со слов Колесниковой, в конце 1937 года уже глубоко пожилой Боде, доживавший свои последние годы в Кратово отправил текст своего так и невостребованного в Первую мировую стихотворения Лебедеву-Кумачу. Почему именно Лебедеву-Кумачу, с которым Боде никогда не был знаком лично? Потому что оставшемуся после революции в Советской России патриоту-учителю из Рыбинской гимназии очень нравилась песня «Широка страна моя родная» на стихи Лебедева-Кумача. Кроме того, он якобы был уверен в неизбежной войне с Германией и считал, что его стихотворение обязательно пригодится. Однако ответа от Лебедева-Кумача он так и не получил, и тихо скончался в январе 1939 года. А спустя два с лишним года, дочь Боде услышала «Священную войну». Правда, рассказать об этом решилась только почти полвека спустя, так как боялась репрессий.
Очень красивая, а главная абсолютно бездоказательная и полностью основанная на домыслах история в духе либеральных разоблачителей и развенчателей «тоталитарного режима», устроивших в конце 1980-х – 1990-х годах настоящее соревнование, кто смачнее плюнет в то, что считалось по-настоящему важным и дорогим для нескольких поколений советских людей.
Здесь пример «Священной войны» является весьма показательным, но не единственным. Достаточно вспомнить многолетнюю вакханалию с обвинениями в плагиате Михаила Шолохова за его роман «Тихий Дон», которую усиленно раздували его идеологические противники из числа белоэмигрантов, троцкистов, а затем либеральной диссидентствующей интеллигенции.
Правда, разоблачители авторства Лебедева-Кумача в духе гоняющихся за сомнительными сенсациями «жёлтых» писак полностью игнорируют тот факт, что в Российском государственном архиве литературы и искусства (РГАЛИ) хранятся черновые наброски текста «Священной войны», написанные рукой Лебедева-Кумача с внесёнными им же правками. Опубликованы эти рукописи были ещё в 1966 году в статье М.М. Ситковецкой «Из истории песни «Священная война»», опубликованной в 78-м томе издания «Литературное наследство», посвящённом советским писателям на фронтах Великой Отечественной войны.
Кроме того, в 2000 году московский суд удовлетворил иск внучки Лебедева-Кумача Марии Деевой и обязал повторившую ложь Мальгина «Независимую газету» официально опровергнуть не соответствующие действительности утверждения, что Лебедев-Кумач присвоил авторство текста «Священной войны».
В заключение приведём эпизод из книги воспоминаний воевавшего в составе особого партизанского полка «Тринадцать» в Белоруссии секретаря Смоленского обкома ВКП (б) Николая Москвина под названием «Партизанскими тропами». В мае 1943 года советские партизаны атаковали хорошо охраняемую немцами и полицаями станцию Чаусы на линии Могилёв – Рославль. В одном из вокзальных помещений был обнаружен немецкий семиламповый радиоприёмник «Телефункен», который партизаны тут же настроили на Москву. Во время немецкой контратаки в суматоху боя горячим призывом ворвались зовущие к победе и вдохновляющие слова и звуки:
Гнилой фашистской нечисти Загоним пулю в лоб, Отребью человечества Сколотим крепкий гроб!
Внезапно зазвучавшая по радио «Священная война» оказала такое духоподъёмное воздействие на народных мстителей, что они усилил напор на врага, бросились в рукопашную схватку и сломили сопротивление фашистов. Результатом боя стал не только захват партизанами больших трофеев, но и парализация железнодорожного движения на важном участке в тылу врага.
«Могли ли предполагать работники Московского радиокомитета, что они вместе с нами участвовали в этом бою? А ведь это так и было: вместе с нами колотили немчуру поэт Лебедев-Кумач и композитор Александров», — вспоминал Москвин.
Уж не это ли ярчайшее свидетельство колоссального воздействия «Священной войны» на пробуждение русского народного духа, который позволил не только выстоять и сдержать натиск врага в трудные дни и ночи 1941 и 1942 годов, но и переломить ход войны, закончив её Победой над самым страшным врагом в истории человечества – гитлеровским нацизмом.
Дмитрий Павленко, специально для News Front
Свежие комментарии